《孟子》滕文公章句上·第五節(jié)
墨者夷之,因徐辟而求見(jiàn)孟子。孟子曰:“吾固愿見(jiàn),今吾尚病,病愈,我且往見(jiàn),夷子不來(lái)!”他日又求見(jiàn)孟子。
孟子曰:“吾今則可以見(jiàn)矣。不直,則道不見(jiàn);我且直之。吾聞夷子墨者。墨之治喪也,以薄為其道也。夷子思以易天下,豈以為非是而不貴也?然而夷子葬其親厚,則是以所賤事親也。”徐子以告夷子。
夷子曰:“儒者之道,古之人‘若保赤子’,此言何謂也?之則以為愛(ài)無(wú)差等,施由親始。”徐子以告孟子。
孟子曰:“夫夷子,信以為人之親其兄之子為若親其鄰之赤子乎?彼有取爾也。赤子匍匐將入井,非赤子之罪也。且天之生物也,使之一本,而夷子二本故也。蓋上世嘗有不葬其親者。其親死,則舉而委之于壑。他日過(guò)之,狐貍食之,蠅蚋姑嘬之。其顙有泚,睨而不視。夫泚也,非為人泚,中心達(dá)于面目。蓋歸反虆梩而掩之。掩之誠(chéng)是也,則孝子仁人之掩其親,亦必有道矣?!毙熳右愿嬉淖印R淖討撊粸殚g曰:“命之矣。
譯文
墨家學(xué)派的信奉者夷之想通過(guò)孟子的學(xué)生徐辟求見(jiàn)孟子。孟子說(shuō):“我是很愿意見(jiàn)他的,但我現(xiàn)在正病著,病好了我就去見(jiàn)他,夷子就不用來(lái)了?!边^(guò)了幾天,夷子又來(lái)求見(jiàn)孟子。
孟子曰:“吾今則可以見(jiàn)矣。不直,則道不見(jiàn);我且直之。吾聞夷子墨者。墨之治喪也,以薄為其道也。夷子思以易天下,豈以為非是而不貴也?然而夷子葬其親厚,則是以所賤事親也?!毙熳右愿嬉淖印?/span>
夷子說(shuō):“按照儒家的說(shuō)法,古代帝王對(duì)待百姓如同愛(ài)護(hù)嬰兒一般,這話是什么意思?我也認(rèn)為愛(ài)是沒(méi)有差別等級(jí)的,只是施行的時(shí)候由親人開(kāi)始。”徐辟把這些話告訴了孟子。
孟子說(shuō):“這個(gè)夷子難道真的認(rèn)為人們愛(ài)護(hù)他的哥哥的孩子和愛(ài)護(hù)鄰居的孩子一樣嗎?那是有取舍的。嬰兒在地上爬著將要跌進(jìn)井里,這不是嬰兒的罪過(guò)。況且天生萬(wàn)物,每個(gè)事物只有一個(gè)根本,而夷子卻認(rèn)為有兩個(gè)根本。大概上古時(shí)候曾經(jīng)有不安葬自己親人的人,他的親人死了,就把尸體扛起來(lái)丟到山溝里。后來(lái)路過(guò)那里,看見(jiàn)狐貍在撕食尸體,蒼蠅蚊子也聚來(lái)叮咬。他的額頭上就冒出了汗,斜著眼睛不敢正視。那人的流汗,不是流給別人看的,是內(nèi)心真情表現(xiàn)在臉上的結(jié)果,于是這人就返去拿藤蔓野草和灌木來(lái)掩埋尸體。掩埋尸體確實(shí)是對(duì)的,那么孝子和仁愛(ài)的人埋葬自己的親人,也必然是有道理的。”徐辟把這些話告別了夷子。夷子茫然若有所失,過(guò)了片刻說(shuō):“孟子已教育我了。”